Рейтинговые книги
Читем онлайн В переулках Соэрро Ч.2[СИ] - Ирина Лукьянец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

- Понял. Поступил приказ. Убить хозяйку Азэллу и стражников. Когда прибудет подкрепление, сказать, что приказ поступил от хозяйки, - его голос почти пропал, видно, что ему очень сложно говорить.

Две установки, две похожих силы сейчас бьются в нем за возможность контроля. Я повернулась к стражнику.

- Я могу защитить его и вас от внешнего воздействия, если вы мне позволите.

- Поклянись на крови, что это не причинит нам вреда, - краткий ответ, видимо старшего из пары.

Мгновение и мой коготь вспорол кожу, роняя багряные капли на мраморный пол. Слова клятвы разносились тихим эхом по длинным коридорам. С последним звуком, кровь, что успела упасть на пол вспыхнула черным пламенем, подтверждая принятую клятву. Стражник кивнул. Получив разрешение, я выпустила обычно скованную экранирующим артефактом ауру на волю. Тонкое кольцо переместилось ко мне в карман.

- Что это?

- Ничего особенного. Просто моя аура, - я передернула плечами, ощущая лопатками злой взгляд.

- Но она просто огромна!

- И сильнее многих, что я когда либо видел! - второй стражник подключился к разговору.

- Какая есть. Это моя защита против неизвестной. Сомневаюсь, что она сможет ее пробить. Иначе бы давно приказала мне умереть, - я обернулась, надеясь увидеть ту, что сверлила меня взглядом, но зуд пропал, как и злоумышленница. - Подойдите ближе, я не знаю, на сколько безопасно у внешних краев.

Сколько себя помню, это небольшое невзрачное колечко всегда было при мне. Сняв его один раз при Даррэне, я получила строгие указание, больше так не делать. Слишком большая, слишком приметная у меня аура. Причина моего странного дара. Откуда у меня этот артефакт я не знала, но верила, что он защитит меня от плохого.

Пока мы шли к главному залу, где Темный Император принимал гостей, тут и там я слышала восторженные восклицания. Скрыть свое присутствие или замаскировать его под обыкновенную демоницу, не теряя защитных качеств, у меня не хватало умений, так что пришлось сжав кулаки идти дальше. Я старалась не смотреть по сторонам, а просто следовать за своими конвоирами, рассматривая пол, что стелился у меня под ногами.

Я на столько отстранилась от того, что творилось вокруг, что не заметила как один из стражников неожиданно остановился. Врезавшись ему в спину я отступила на шаг и подняла голову. Высокий мужчина с волосами цвета свежевыпавшего снега преграждал нам дорогу, задумчиво рассматривая меня. Его четко очерченные губы то и дело поднимались в легкой мечтательной полуулыбке, а глаза, больше похожие на льдинки смотрели холодно и расчетливо.

От одного его взгляда меня передернуло. Под ним, я чувствовала себя не больше чем забавной букашкой, которую собрались распять булавками на кусочке бумаги, чтобы пополнить собственную коллекцию.

- Мой Принц, прошу прощения, но у нас приказ доставить ее к Его Величеству.

- Ты перечишь мне? - его ледяной тон, от которого по позвоночнику пробежали противные мурашки, заставил моего конвоира отступить на несколько шагов.

- Нет, что вы, Ваше Высочество.

- Сиэл, оставь его. Эта девочка нужна мне, - от голоса Императора я вздрогнула, моля всех богов, чтобы Его Высочество обо мне забыл в ближайшее время. Не хочу, чтобы он решил сделать меня своей игрушкой.

О муже сестры Императора ходили пренеприятнейшие слухи. Женившись несколько десятков лет назад, они так и не произвели на свет потомства, а о количестве его любовниц ходят легенды. Как о жестокости, с которой он с ними расправляется, когда игрушки ему надоедают. За глаза его зовут Ледяным Принцем и я совершенно согласна с этим прозвищем. Одетый во все белое с серебром, при его бледной коже и этих страшных глазах, он похож на ледяную статую, да и в холод пробивает от одного того, что я нахожусь с ним рядом.

Не теряя времени, мы с конвоем направились в сторону огромных резных дверей, что находились в конце коридора. Когда я проходила мимо Принца, то меня аж передернуло от небрежно брошенных им слов.

- Ничего, мы еще поиграем с тобой, да?

Стараясь не думать о новой проблеме, я прибавила хода и изо всех сил старалась не оборачиваться. Огромный зал, в котором меня поджидал Даррэн и в который вошел Император, вслед за мной и моим подчиненным поражал своей роскошью. Хотя больше всего меня удивило поведение самого Императора. Он отпустив конвой и закрыв дверь совершенно спокойно прошествовал мимо меня и уселся на трон, подперев лицо руками. Отличие между этим, странным и тем, к которому я привыкла Императорами резало по нервам.

Даррэн ободряюще улыбнулся и уселся на ступеньки возле трона.

- Ты чего такого наговорил своей невесте, что она стоит едва жива? А, племянничек?

Племянник? Даррэн, племянник Императора? Но... Ничего не понимаю. День видать такой. От растерянности мои ноги подкосились и я с размаху села на мраморный пол. Встреча пола и копчика прошла с ущербом для моих болевых окончаний, а Император заливисто рассмеялся. Его смех, усиленных акустикой зала прозвучал как гром среди ясна неба, а я засомневалась в собственной вменяемости. Ведь не мог глава государства вести себя подобным образом.

- Не бойся девочка. Ты почти часть семьи, так что с тебя и спрос другой, - неожиданно, веселая маска упала с его лица и он стал серьезным. - Даррэн рассказал мне, что случилось. Я не осуждаю тебя, за то, что ты сделала. Но я хочу знать, почему мне раньше не доложили о твоем даре?

- Я не посчитал нужным, впутывать ее в дела Империи, - Даррэн повернулся к своему дяде. Спокойный и уверенный. Как всегда.

- Плохо. Очень плохо, племянник.

- Вы мне тоже очень многого не рассказываете.

- Я рассказываю тебе то, что тебе нужно знать.

- Мне казалось, что когда я как идиот пытался узнать, что произошло с кланом моей невесты, то мне было нужно, - он выделил последнее слово интонацией. - знать, что произошло. Так же, как и знать где она.

- Это лишнее.

- Ну да, попытки найти злоумышленников, что выбили почти целый клан, оставив жалкие остатки и укравшие наследницу, это так, пустое.

Кажется, пока я шла, Даррэн что-то узнал и теперь злиться на своего дядю. Что-то мне подсказывает, мне эта информация тоже не понравиться.

- Даррэн, - ледяной голос Императора оторвал меня от размышлений и я инстинктивно отъехала от трона на несколько шагов, полируя штанами пол.

- Да дядя? Вы не собираетесь говорить Азэлле, что ее клан почти уничтожили по вашему приказу?

- Даррэн! Знай свое место! - Император почти рычал.

Несколько минут я переваривала информацию. Император. Это он лишил меня семьи. Прислушавшись к собственным чувствам, я не ощутила злости. Странно. Так хотела найти семью, так жаждала мести, когда узнала, что их совсем не осталось, а теперь, сижу на полу в приемной Императора и не чувствую ничего, кроме пустоты. Годы тренировок, чтобы быть сильной и защитить себя и тех кто вокруг. Приют. Кормление вампиров. Унижение улиц. Все это, что было в моем прошлом, а я не чувствую ничего, узнав, кто в этом виноват.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В переулках Соэрро Ч.2[СИ] - Ирина Лукьянец бесплатно.

Оставить комментарий